Часть 1
Во благо
Глава 1
Мэри было почти двенадцать. Она пребывала в том сладостном возрасте, когда девочки играют с куклами, шьют им платья и изображают принцесс. Играя в своей комнате либо в саду, она наряжала своих любимиц во всевозможные наряды, которые придумывала сама. Девочка научилась кроить, шить, а затем и вязать, чтоб одевать их во время своих игр. Впоследствии ее куклы выглядели истинными красавицами, а возле них и она тоже чувствовала себя такой же.
Дедушка, когда ее родителей не стало, как мог потакал ее играм, так как понимал, что растит будущую Женщину. Он осознавал, что в этих играх заложено ее будущее счастье как Жены и Матери.
Но нельзя сказать, что все свое время Мэри играла и обшивала своих кукол. Дедушка занимался ее домашним образованием и, так как она очень не любила точные науки, но обожала языки, он всячески способствовал развитию этого навыка. Благо, его обширные знания во всех сферах наук давали ему эту возможность. Он давно оставил преподавание и посвятил все свое время обучению молодых талантов, когда те изъявляли желание. А заодно учил и внучку.
Их занятия трудно было назвать «уроками». Это была скорее игра в уроки. Они изображали различные диалоги между куклами и мягкими игрушками на всевозможные жизненные темы, описывали их действия и их чувства. Во время разыгрывания данных бесед дедушка незаметно вкладывал в душу девочки накопленную за всю жизнь мудрость, рассказы о Боге, а она, незаметно для себя, легко эти знания впитывала. Мэри была способной девочкой, и даже этих игр хватало, чтоб ее знания были на достаточно высоком уровне.
Она любила проводить время у себя в комнате на втором этаже. Оттуда открывался чудесный вид на цветущий яркий сад, посаженный еще бабушкой. Там росли и деревья, и кусты, но самым главным украшением этого небольшого сада были розы - низкие и высокие, белые и красные, желтые и розовые. Они наполняли все пространство вокруг своим чарующим магическим ароматом, заставляя присутствующих чувствовать себя окрыленными и легкими. По периметру сада были посажены белые ромашки. Эти нежные цветы придавали общему очертанию вид незамысловатой простоты так, что глаза, уставшие от экстравагантности роз, пленялись их белой природной непосредственностью.
Дедушка постоянно говорил, что глаза Мэри должны видеть и наблюдать красивые вещи, поэтому она, играя, часто засматривалась на эти раскрывающиеся бутоны цветов и представляла, что она - тоже цветок, который, когда придет время, будет украшать чей-то сад и источать непередаваемый аромат. Ей нравилось ухаживать за цветами, созерцать их рост и цветение. Девочка любила проводить время среди них и вдыхать их запах. Ей казалось, что в такие моменты, она становится красивее и изящнее, как настоящий Ангел. И это был ее маленький рай, в котором она созревала, как женщина и будущая мать.
Маленькой девочке очень недоставало родителей. И ее детская психика справлялась с этой задачей во время детских игр. Она сшила себе три куклы по образу мамы, папы и себя, а затем играла с ними так, как проходил бы ее день с родителями. Они вместе завтракали, играли, читали и смеялись, потом готовили ужин и ложились на ночь в одну кровать, засыпая в обнимку. Дедушка любил и лелеял свою внучку, как мог, а Мэри в свою очередь таким образом восполняла недостаток родительской любви.
Однажды солнечным теплым утром Мэри услышала звук открывающейся калитки. Она быстро подбежала к боковому окну, чтобы хотя бы краем глаза увидеть раннего гостя, который пожаловал к ним в этот день. Девочка успела лишь заметить, что это был худенький мальчик с длинными волнистыми волосами. Он нес в руках небольшой чемодан и выглядел слегка растеряно.
Больше Мэри ничего не успела заметить, быстро привела себя в порядок, одела свое домашнее платье и спустилась вниз. Их гость как раз сидел за столом и внимательно слушал дедушку. Заметив внучку, последний произнес:
- А вот и моя внучка Мэри, познакомься. Мэри, это Питер. С сегодняшнего дня я буду его обучать и он будет жить в гостевом домике.
Это стало новостью для Мэри, однако она приняла волю дедушки и улыбнулась Питеру. В тот день они позавтракали вместе, а затем дедушка увел мальчика в гостевой дом.
Позже, во время ужина, он рассказал Мэри, что Питер - сын его очень-очень хорошего друга. Мальчик остался без отца, и мать попросила мистера Грэмма стать учителем для ее сына, так как в школе ему не интересно, а способности у него выдающиеся. Мальчику сейчас 14 лет, но выглядит он младше из-за того, что спортом не занимался и большую часть времени проводил дома за книгами.
С тех пор они виделись крайне редко, но Мэри это нисколько не занимало: она была занята своими играми, шитьем, цветами и чтением книг на английском языке. А когда дедушка начал обучать ее еще и французскому, и итальянскому, то она совсем забыла о новом соседе.
Старый мистер Грэмм построил занятия таким образом, что во время обучения Питера Мэри играла в саду, а потом наоборот, когда она училась, Питер имел возможность погулять, позаниматься на улице спортом. В те редкие моменты, когда они все таки виделись, Мэри приветствовала Питера, спрашивала о его успехах, они перекидывались несколькими словами без особого интереса и расходились. Так прошло два года.